But first
something about the former post and
a literal translation from english into dutch:
'peeling potatoes' to 'aardappelen pellen'.
Now, we "pellen" oranges but
we "schillen" apples, potatoes and pears.
Two verbs in dutch for the one verb "to peel" in english.
Or are there different verbs for it in english too???
Let's get on with THIS post quickly!!!
maar eerst een opmerking over vorige post:
het moet uiteraard aardappelen "SCHILLEN" (of jassen) zijn
en niet aardappelen "pellen",
zal wel door het Engelse "to peel potatoes" komen...
denk ik...
Ik had het helemaal niet door
maar dankzij jullie reacties
klonk het me plots toch maar vreemd
in de oren...
Dit vond ik er nog over:
Doppen — pellen — schillen — ontbolsteren. Doppen noemt men het openen der harde doppen of kleppen der peulvruchten; pellen het bij gedeelten verwijderen van de schaal der eieren en van het vel of vlies, dat de bekleeding van sommige boom vruchten en graansoorten uitmaakt. Schillen het met een scherp voorwerp verwijderen van het zachte bekleedsel eener vrucht of van de schors van een boom. Ontbolsteren, dat eigenlijk niets anders is dan eene vrucht van den bolster ontdoen, wordt in figuurlijken zin alleen gebruikt voor: iemand vatbaar maken voor verdere beschaving. Eene noot pellen; gepelde gerst; het schillen van een appel; eiken hakhout wordt geschild.
Helemaal 'ontbolsterd'
gaan we verder met DEZE post!
:))
These dried flower pods
from last year's spring and
summer flowers were still
lying in the garage.
I couldn't throw them out...
don't you think they are
in fact
beautiful too?
Deze gedroogde zaaddozen
van bloemen die vorige lente en
vorige zomer bloeiden,
lagen nog steeds in de garage.
Ik kon ze niet wegwerpen...
eigenlijk zijn die ook
best wel mooi,
vind je niet?
Waiting for spring and summer
to arrive, these flower pods are
a reminder of last year's bloom and
also a promise of what may be
expected this year.
Het is nog even wachten op lente en zomer 2011.
Deze zaaddozen zijn niet alleen een
herinnering aan de bloei van
vorig jaar maar ook al een beetje
een belofte van wat we dit jaar
nog mogen verwachten.
Muscari
Grape Hyacinths
Blauwe druifjes
Fritillaria
Snake's head lily
Kievitsbloemen
Allium
Flowering Onion
Sierui
Nigella
Love-in-a-mist
Juffertjes-in-'t-groen
Don't you love the common names of all those flowers?
Vind je de volksnamen van al die bloemen ook niet leuk?
On the picture above are the flower pods from
a plant called Iberis Umbellata.
The common english name is 'candytuft'.
It has very small flowers and
is a wonderful plant for attracting butterflies in the garden.
Oops,
still winter and here I am,
talking about butterflies,
as if it were midsummer already...
Op de bovenstaande foto zie je
de zaaddozen van wat mijn
grootmoeder "boerinnekes" noemt.
Intussen heb ik ontdekt dat deze plant ook
'scheefbloem' genoemd wordt
en met zijn Latijnse benaming
Iberis Umbellata.
Een goede vlinderplant ook.
Oeps,
is het nog putje winter,
ben ik hier plots over vlinders bezig
die toch echt meer bij hartje zomer horen...
Here's a picture of the plant blooming last summer.
Hier een foto van de plant in bloei vorige zomer.
Bye,
Marian
Groetjes,
Marian